3/27/2023 0 Comments Udig dance academy![]() ![]() The journey to Handug took several days through plains, valleys, and mountains. He asked his mother to prepare the things he will need for the journey-a magic cape, hat, belt, and kampilan (a large, two-handed sword). He heard of the beauty of Anggoy Ginbitinan of Handug and wanted her for a wife. When he reached adulthood, Labaw Donggon, the eldest of the triplets, decided to go on a quest to find himself a wife. He opened the windows of the north side of the room after the ceremony, and in came a cold wind that transformed the infants into strong, mighty, and handsome young men. Bungot-Banwa burned some alanghiran fronds along with a pinch of kamangyan ( incense) on an altar that he had built. ![]() Immediately after birthing her sons, Alunsina summoned the high priest Bungot-Banwa to perform rites on Mount Madya-as to ensure good health for the triplets. When the triplets were born, the couple named them Labaw Dongon, Humadapnon, and Dumalapdap. The couple were ecstatic, and Datu Paubari prepared the things needed for childbirth including the siklot. They returned to the plains and settled near the mouth of the Halawod after the floods subsided and lived in secrecy.Īfter several months, Alunsina was pregnant with triplets. Before the flood, the couple sought refuge on higher ground and escaped the gods' wrath undetected. The deities decided to destroy the Halawod by flood.įortunately for Alunsina and her husband, her sister Suklang Malayon (Goddess and Guardian of Happy Homes) discovered the evil plot and warned them of it. Maklium-sa-t'wan, God of the Plains, called a council of the gods. Though all the unmarried gods from every corner of the universe tried to win her hand in marriage, she chose to marry the mortal Datu Paubari, ruler of the Halawod.Īngered by this decision, Alunsina's spurned suitors conspired to harm the newlywed couple. Kaptan, king of the Gods, decreed that the beautiful Alunsina (also called Laun Sina, "Unmarried One") be wed upon reaching maidenhood. Hinilawod recounts the story of the exploits of three Suludnon demigod brothers: Labaw Donggon, Humadapnon and Dumalapdap of ancient Panay. It took three weeks to complete the recording of the 30-hour epic poem. Jocano was then introduced to Udungan's niece, mountain singer named Hugan-an, who, after much cajoling, allowed herself to be taped recounting both her story and the Hinilawod. However, the old babaylan could only chant little portions of the Humadapnon Epic. Weeks later, Ulang Udig introduced Jocano to his aunt, an old babaylan named Udungan. However, when he returned, in 1957 to make a recording of the complete story, Ulang Udig could only recount the Epic of Labaw Donggon he could no longer recount the much larger Epic of Humadapnon. Returning the following year with a radio technician from Central Philippine University, he then recorded a portion of the story on tape in 1956. Portions of the story were sung to him and his colleague by an old man called Ulang Udig. It was during one of those trips to the upland barrios of Lambunao, Maasin, Janiuay, and Calinog in Iloilo that his attention was called to a long and popular tale called Hinilawod. He travelled the hinterlands of his home island of Panay with two colleagues collecting folk songs, stories, and riddles. Landa Jocano became interested in native folklore. Hinilawod was first discovered "by accident" in 1955, when Filipino anthropologist F. These worshippers would stealthily enter a certain cave in Dingle in the evening of a certain day of the year, in order to render homage and to offer chickens, doves, rice, bananas, and pigs to the ancient Visayan god. It was noted that there were still native Mondos of Dingle, Iloilo who worshipped Labaw Donggon even until the last years of the Spanish rule in the Philippines. One of these Westerners' accounts says that the adventures of this ancient hero of Panay were recalled during weddings and in songs. The epic must have been commonly known to the Visayans of Panay before the conquest, since its main protagonists, like Labaw Donggon, were noted in the accounts of the Islanders' beliefs and recorded by early Spanish colonizers. The term "Hinilawod" generally translates to "Tales From The Mouth of The Halawod River". Hinilawod is an epic poem orally transmitted from early inhabitants of a place called Sulod in central Panay, Philippines. 1983, by Art Geroche, as displayed at the lobby of the Cultural Center of West Visayas University, La Paz, Iloilo City, Philippines. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |